Τρίτη 10 Ιουλίου 2018

Ι.Μ. ΙΩΑΝΝΙΝΩΝ : " ΟΜΑΔΕΣ ΠΡΟΤΕΣΤΑΝΤΩΝ ΜΟΙΡΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ ΣΕ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ " - ΜΗΝ ΔΙΝΕΤΑΙ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΡΧΕΣΤΕ ΣΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΑΖΙ ΤΟΥΣ ΣΤΑ ΤΗΛΕΦΩΝΑ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΜΕΣΑ ΣΤΑ ΕΝΤΥΠΑ ΠΟΥ ΑΦΗΝΟΥΝ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ - ΥΠΟΥΛΟΣ ΠΡΟΣΗΛΥΤΙΣΜΟΣ - ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΟΥΣ ΑΔΕΛΦΟΥΣ.......


Η Ιερά Μητρόπολη Ιωαννίνων με σχετική ανακοίνωση που απέστειλε στα ΜΜΕ, ενημερώνει τους πιστούς της πόλης, καθώς το τελευταίο διάστημα ομάδες προτεσταντών μοιράζουν την Καινή Διαθήκη σε μετάφραση μαζί με άλλο έντυπο υλικό. 

Οπως γνωστοποιείται στην ανακοίνωση, η Μητρόπολη σε γραπτή επικοινωνία που είχε με την εν λόγω ομάδα, τους συνέστησε, εάν πραγματικά θέλουν να βοηθήσουν στη διάδοση της Καινής Διαθήκης, μπορούν να δωρίσουν τα έντυπα στην Ιερά Μητρόπολη, ώστε η ίδια η τοπική Εκκλησία, η οποία ήδη έχει μοιράσει χιλιάδες αντίτυπα, να συνεχίσει την διανομή της εγκεκριμένης μεταφράσεως, χωρίς να υπάρχει επέμβαση μιας μη Ορθόδοξης ομάδας στο ποιμαντικό της έργο, πράγμα που μπορεί από την ομάδα αυτή να στοχεύει σε ύπουλο προσηλυτισμό

Η επικοινωνία ωστόσο της Μητρόπολης με τις παραπάνω ομάδες δεν έφερε κάποιο αποτέλεσμα, αφού τα μέλη τους συνεχίζουν τις διανομές του εν λόγω υλικού. 

Η Ιερά Μητρόπολη Ιωαννίνων εφιστά την προσοχή όλων των πιστών υπενθυμίζοντάς τους, πως χρειάζεται μεγάλη προσοχή στο τι ακούν και τι μελετούν, στο τι δέχονται και τι απορρίπτουν

Αναλυτικά η ανακοίνωση της Ι.Μ. Ιωαννίνων αναφέρει τα ακόλουθα

Τέκνα εν Κυρίω αγαπητά, χαίρετε εν Κυρίω Ιησού πάντοτε.

Σαρώνουν την περιοχή μας κατά τις τελευταίες ημέρες ομάδες προτεσταντών που μοιράζουν την Καινή Διαθήκη σε μετάφραση μαζί με άλλο έντυπο υλικό. 

Η Ιερά Μητρόπολη, σε γραπτή επικοινωνία που είχε με την εν λόγω ομάδα, τους συνέστησε, εάν θέλουν όντως να βοηθήσουν στη διάδοση της Καινής Διαθήκης, να δωρίσουν τα έντυπα στην Ιερά Μητρόπολη, ώστε η ίδια η τοπική μας Εκκλησία, η οποία ήδη έχει μοιράσει χιλιάδες αντίτυπα, να συνεχίσει την διανομή της εγκεκριμένης μεταφράσεως, χωρίς να υπάρχει επέμβαση μιας μη Ορθόδοξης ομάδας στο ποιμαντικό της έργο, πράγμα που μπορεί από την ομάδα αυτή να στοχεύει σε ύπουλο προσηλυτισμό

Οι άνθρωποι, όμως, αυτοί έκαναν όπως πάντοτε την πονηριά τους, να διανείμουν μόνοι τους την Καινή Διαθήκη μαζί με άλλο υλικό. 

Το Χριστεπώνυμο πλήρωμα πρέπει να γνωρίζει ότι οι άνθρωποι αυτοί βρίσκονται εκτός Εκκλησίας. Βεβαίως, οι Καινές Διαθήκες έχουν την έγκριση της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και όσοι τις έλαβαν μπορούν να τις κρατήσουν

Το άλλο, όμως, ύπουλο προσηλυτιστικό υλικό δεν πρέπει να γίνει δεκτό. Αγαπητοί μας Χριστιανοί μεγάλη προσοχή χρειάζεται στο τι ακούμε και τι μελετούμε, στο τι δεχόμαστε και τι απορρίπτουμε. 

Η αλήθεια υπάρχει μόνο στην Ορθόδοξη Εκκλησία μας. Το τέλειο, βεβαίως, είναι να κλείσουμε τις πόρτες μας σε κάθε ομάδα και επίβουλο που βρίσκεται εκτός Εκκλησίας. 

 «Η χάρις του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού μετά πάντων υμών• αμήν».




ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΒΙΒΛΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΙΑΣ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΗΣ ΙΕΡΑΣ ΣΥΝΟΔΟΥ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ , ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΜΟΙΡΑΖΟΥΝ ΟΙ ΠΡΟΤΕΣΤΑΝΤΕΣ......

ΜΙΑ ΚΑΚΟΒΟΥΛΗ ΤΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΒΙΒΛΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΙΑΣ π.Γ. ΜΕΤΑΛΛΗΝΟΣ 

Η πρακτική αυτή συνεχίζεται, δυστυχώς, από την Βιβλική Εταιρεία ως σήμερα, υποθάλπεται δε και από εκκλησιαστικά πρόσωπα... Το έργο αυτό της διακοπής της συνέχειας του ελληνικού λόγου ασκούσαν με τον δικό τους τρόπο και οι προτεσταντικές μεταφράσεις της Αγίας Γραφής τον 19ον αι. 

Εφάρμοζε, μάλιστα, η Βιβλική Εταιρεία (B.F.B.S.) μια κακόβουλη τακτική, που δυστυχώς συνεχίζεται ως σήμερα.Για να αποσπάσουν την άδεια των Ελληνικών Εκκλησιαστικών Αρχών, στην πρώτη έκδοση δημοσίευαν την μετάφραση μαζί με το πρωτότυπο. Στις επανεκδόσεις όμως αφαιρούσαν το πρωτότυπο, αφήνοντας μόνη την μετάφραση. Καλλιεργούσαν, έτσι, στον ελληνικό Λαό την συνείδηση, ότι η νεοελληνική μετάφραση είναι το αγιογραφικό κείμενο

Για την Παλαιά Διαθήκη, εξ άλλου, καταφεύγοντας στο «πρωτότυπο» εβραϊκό, απέρριπταν σιωπηρά και στην πράξη το κείμενο της Μεταφράσεως των Ο’, που ναι μεν δεν είναι το πρωτότυπο για μεγάλο αριθμό παλαιοδιαθηκικών βιβλίων, είναι όμως το παραδοσιακό κείμενο της Εκκλησίας, ήδη από τους πρώτους αιώνες. Η πρακτική αυτή συνεχίζεται, δυστυχώς, από την Βιβλική Εταιρεία ως σήμερα, υποθάλπεται δε και από εκκλησιαστικά πρόσωπα, τα οποία συνευδοκούν στην κυκλοφορία της Μεταφράσεως χωρίς το πρωτότυπο για λόγους οικονομίας, λησμονώντας όμως, ότι για τον Ελληνισμό η παραθεώρηση του πρωτοτύπου της Καινής Διαθήκης είναι πρόβλημα εθνικό, διότι αναιρείται η συνέχεια της ελληνικής γλώσσας και η γλώσσα του Ευαγγελίου, που γέννησε την νεοελληνική γλωσσική μορφή

Πρωτοπρ. Γεώργιος Μεταλληνός 

«Ο "Έλλην λόγος" στην Ορθοδοξία» (ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ) 


ΒΙΝΤΕΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΘΕΜΑ....


ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΟΥΣ ΑΔΕΛΦΟΥΣ.....

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Παρακαλώ τα σχολιά σας να μην έχουν άσεμνο και υβριστικό περιεχόμενο, διότι θα διαγραφούν.Ευχαριστώ.